signal 小畫面大道理 signal

營地大街曾被命名為「澳門街」和「大街」,而這條大街曾是分隔華人和葡人的街道。數百年來經歷滄桑,十六世紀年間,此街更發展為一條通商大道,貨物出入口的重要橋樑。但由於城市不斷發展,多次填海後原來的碼頭已為平地,多番興衰,營地大街也失去原來的用途,而該處至今是旅遊景點。

這街道名字來源也有多個解說,葡文”Rua dos Mercadores”是商人街的意思,除了該處曾是軍營的說法外,較與現實接近的是「營商」的「營」,因該處始終是商貿大街。而里斯本也有一條商人街Rua Nova dos Mercadores,也是當地的旅遊熱點。

 

資料來源:網上資料

果欄街是澳門眾多古老的街道之一。 1869年,澳葡政府頒布街道名錄,該街便榜上有名。 隨着貿易及航運的逐步發展, 百多年前,果欄街及其周邊街道為澳門非常繁華的地區, 是外銷產品的集散地,而果欄街因水果批發店集中而聞名。

 

資料來源: macaostreets.iacm.gov.mo

 

【城市記憶 】司打口

柯邦迪前地又稱司打口,街道名稱是以1866年至1868年時任澳門總督邦迪·柯打命名,而又稱則可能源自「印花稅」或「財政」的外文音譯。

清朝康熙至同治年間,這裏是專門用作進口鴉片的埠頭,也是澳門乃至中國史上第一個鴉片專用碼頭和課煙稅區,甚至是鴉片戰爭的肇始地。

「司打口」名稱中的「司打」,其源由歷來存在著兩個說法:一說是因為洋人稱呼那些貼在鴉片箱上的完稅印花為“Stamp”,把該字取其粵語音譯即為「司打」;另一說是指因為收稅屬於財政範疇,故「司打」一詞應是來自葡文 “Fazenda”(意即「財政」)的粵語音譯。

最後的「口」字,則是源自當時的澳門人稱埠頭為「水口」;故把兩者併合即為「司打口」。而司打口的原有名字,也隨著「司打口」的產生而漸被遺忘,至今亦無從稽考

.

備註:舊相部份為網絡來源

千年利,又名喬治 • 錢納利,是著名英國書家George Chinnery的中文譯名。因他於年少時揮霍無度,欠債累累,而他口中常常提及要避開他醜陋的太太,19世紀初離開英國後去了印度,24年後再來到澳門,筆下多次繪畫澳門昔日風貌,如大三巴。澳葡政府後期將錢納利寓所所處的街道命名為千年利街。

.

資料來源:維基百科